Josephs.ScotBorowiak Properties LtdToll House Properties Ltd

Umowa w niemieckiej firmie - po polsku czy niemiecku

ID: 228758


Jak w temacie.,

~ps81
*.jmdi.pl

Posty (36)

~mario
maro-może i wystarczy, mnie po niemiecku też wystarczy. Ale wg prawa jesli jestes obcokrajowcem musisz mieć też umowę w ojczystym języku.
~ps81
Mario, dzieki za wyjaśnienie.
~dawidek
podaj przepis na ktory ma sie powolac zalozyciel watku bo mysle ze go znasz powolujac sie na znajomosc prawa. Bedzie tez jak znalazl dla kolegow ktorzy potem placza ze jest wielki wyzysk nie wiedzac co podpisuja wiec wez przyklad z maro i podaj konkrety zeby potem nie mowili ze wyczytali takie cos na forum
~dawidek
ps 81 juz dziekujesz? poczekajmy na konktety bo kazdy moze tak napisac lub uslyszec na Garbsenie od kolegow ktorzy latami pracuja u Niemca. Bo Niemiec musi przystac na warunki specjalisty z Polski
~ciec z cieciowni
mysle ze kazdy niemiecki pracodawca spelni te zyczenie aby pozyskac polskiego specjaliste
~dawidek
podobno w prawie UE jest tez art ktory mowi ze przez pierwsze 6 miesiecy nalezy sie osobisty tlumacz jezykowy dostepny 24 h ale jest tez do tego uwaga ze tylko wtedy jesli pracodawca niemiecki nie posiadl jeszcze jezyka polskiego w stopniu komunikatywnym a podobno dlatego bo nie czytalem -kolega mowil ze slyszal na parkingu

1

ps81
Niestety niemiecki pracodawca nie ma obowiązku tłumaczenia umowy o pracę dla pracownika, który nie włada językiem niemieckim. Pracownik może dokonać tłumaczenia, ale na własną rękę. Taka praktyka nasuwa pytanie jak zweryfikować poprawność podpisywanej umowy. Tutaj z niewielką pomocą przychodzi niemiecki Urząd Pracy.
W przypadku zatrudnienia poprzez agencję pracy, sytuacja jest prostsza, bowiem agencje mają obowiązek przedstawić zagranicznym pracownikom w ich języku ojczystym 8222; poradnik8221; opracowany przez Regionalną Dyrekcję Urzędu Pracy. Informator ten zawiera podstawowe informacje na temat wymogów formalnych umowy o pracę, informacje jakie powinny być w niej zawarte. Do najważniejszych należy:
informacja o ważnej licencji agencji pracy tymczasowych
inform acje o układach zbiorowych
termin i miejsce rozpoczęcia pracy
czas trwania umowy wraz z okresami wypowiedzenia
opis stanowiska
stawkę wynagrodzenia wraz z dodatkami
przysługu jący urlop
Oczywiście zdążają się przypadki, gdy niemiecki pracodawca przedstawia kandydatowi dwujęzyczną umowę. Jest to bardzo profesjonalne i przyjazne podejście, które dobrze świadczy o przyszłym pracodawcy. Należy jednak pamiętać, że samo tłumaczenie umowy nie da gwarancji przestrzegania przez pracodawcy jej warunków a w istocie rzeczy to jest właśnie najważniejsze. Wątpliwości co do poprawności zapisów umowy czy też kwestie sporne rozstrzyga Sąd Pracy, związki pracodawców lub też Regionalna Dyrekcja Pracy, odpowiedzialna za monitorowanie branży pracy tymczasowej.

www. bankier. pl
~dawidek
no i widzisz kolego sam znalazles odpowiedz a znawca prawa UE mario nie podal nic sensownego tylko tyle ze uslyszal to gdzies na parkingu i teraz twierdzi ze Niemiec musi... nie ma to jak samemu pogrzebac w internecie niz sluchac wykladowcow i sluchaczy najslynniejszej szkoly w europie ktora miesci sie bezposrednio przy autostradzie A2
~mario
dawidku, gdzie napisałem, że wiedze mam z parkingu?! Gdzie napisałem, że jestem znawcą prawa UE?! Pracuję w Niemczech od 5 lat i takie tłumaczenie dostałem. Proszę :GIP art 88h. 1pkt 3 i ust. 4 z 20 kwietnia 2004r., to w Polsce, póżniej podam Ci jak to się ma do UE.
~dawidek
to ze dostales umowe w j
polskim to swiadczy o dobrej woli Twego niemieckievo pracodawcy i nie znaczy ze jak Ty dostales to kazdy musi zeby kazdy musial dostac musi sie na cos powolac a na co jescze nie wiemy. Zalozyciel tematu wkleil juz informacje ze taki obowiazek dla niemieckiego pracodawcy nie istnieje wiec czekam na Twoka informacje bo ta wyzej wybacz ale... ni jak sie ma do stwierdzenia ze musi dac taka umowe
~dawidek
a skoro napisales ze ese nie zna przepisow UE zobacz wyzej Twoj wpis to znaczy ze Ty je znasz bo jak mozna wytykac komus brak wiedzy w danej dziedzinie a samemu sie na tym nie znac???
~mario
dawidku, a na jakiej podstawie ese, Ty twierdzicie, że nie ma obowiązku pracodawca niem., dać umowy w języku pracownika?Podałeś jakiś przepis? Czy tez uzyskałeś info na parkingu?
~dawidek
uzyskalem info na parkingu i przyznaje sie do tego zamias powolywac sie na prawo UE o ktorym nie mam bladego pojecia i wciaz czekam na wyjasnienia specjalisty w tej dziedzinie
~mario
dawidku, ok., masz prawo mieć takie info z parkingu (szyderstwo, wazeliniarstwo, jak zwał tak zwał-Twój wybór). Przepisy państw Unii Europejskiej nie moga narzucać, by umowy o pracę z cudzoziemcami były sporządzone w języku urzędowym tego kraju. Chodzi o zasadę swobodnego przepływu pracowników. Trybunał Sprawiedliwości UE, wyrok z kwietnia 2013r. Reasumując: jeśli ps81 dostanie umowę w jęz., niemieckim, to na jego prośbę pracodawca musi mu dać umowę zrozumiałą, w tym przypadku po polsku.
~dawidek
i nie twierdze ze ma dac czy nie ma dac bo nie wiem i wciaz czekam myslac ze sie dowiem. Natomiast piszac wyzej chodzilo mi o to ze osobiscie wstyd by mi bylo prosic w obcym kraju o umowe w ojczystym jezyku bo skoro wybieram sie do pracy w obcym kraju to nie licze na takie rzeczy tylko staram sie najpierw cos nauczyc albo tlumacze za pomoca chocby nawet smartfona. Ale skoro jest taki przepis to dobrze bo to ulatwi wielu osobom podpisania i zrozumienia co podpisuja. Mi to juz potzebne nie jest ale po Twych pierwszych wpisach napewno wiele osob czeka bo im to wiele ulatwi
~dobry kolega
tez slyszalem daja polskie umowy na 100% tylko nie wiadomo gdzie je rejestruja

-1

~mario
dobry kolega-nigdzie nie rejestrują, to jest dla Twojej wiadomości i ta umowa przetłumaczona nie jest prawnie honorowana w razie sporu sądowego.
~dawidek
nie chodzi o wyrok z 2013 musisz szukac dalej chodzi o przepis czyli obowiazek dostania takiej umowy i na ktoey art sie powolac
~mario
dawidku-ja nic nie muszę szukać!Chodzi o ten wyrok. J/w
~dawidek
i nie szydze a pytam bo znam dziesiatki kierowcow i pierwsze slysze ale kak gosc krytykuje rozmowce ese za brak znajomosci przepisow UE i pisze do autora ze ma obowiazek dac umowe w ojczystym jezyku to jestem ciekawy na ktory art sie maja chlopaki powolywac i tyle bo ja jak cos slysze to mowie ze slyszalem a nie wiem no chyba ze to sprawdze i sie potwierdzi
~dawidek
a skoro musi to to setki oszukanych i pokrzywdzonych przez niemieckiego pracodawce kierowcow niech idzie do sadu i powie ze takiej umowy nie dostali i nie wiedzieli co podpisuja i odszkodowania juz maja w kieszeni
~mario
dawidku-bez jadu i emocji przeczytaj wyśmiewczy ton ese (zresztą nie pierwszy raz).
~dawidek
przeciez Niemcy sa glupi prawa nie znaja i nie wiedza ze musza cos takiego dawac
~mario
dawidku, przeczytaj spokojnie post powyżej, który napisałem do dobrego kolegi...
~dobry kolega
mario ja wiem ze nie musza jak ktos chce mieszkac i funkcjonowac w danym kraju jest logiczne ze powinien znac miejscowy jezyk a nie wymagac zeby pracodawca znal jezyk proszacego o prace
~dawidek
ale ja czytalem i dalej nie widze obowiazku lub przepisu nakazujacego pracodawcy np niemieckiemu dac umowy Polakoqi po polsku a Wlo howi po wlosku gdzie przepis w prawie??? prawie UE???

1

~mario
oj dawidek... -umowę o pracę dostaje w jęz. niemieckim i na jego prośbę przetłumaczoną na polski
~dobry kolega
pracodawca ma obowiazek sporzadzic umowe w jezyku urzedowym kraju ukraincy niemaja w polsce umow po ukrainsku
~remik
://rechtsanwalt-pole n. de/2012/10/muss-man- mit-polnischen-arbei tnehmern-den-arbeits vertrag-auf-polnisch -schliesen/
~dawidek
a czyli na prosbe tak to rozumie trzeba poprosic i szef da czyli jak np z podwyzka wynagrodzenia. Trzeba bylo tak odrazu a nie pisac ze ese ma brak znajomosci przepisow UE bo po tym wpisie myslalem ze Ty je znasz i ze jest to tam zapisane i mozna a nawe trzeba tego wymagac s tu trzebs poprosic teraz juz zrozumislem nareszcie ale wczesniej mislem problem bo musi... bo jest w przepisach... dziekuje serdecznie za objasnienie und schönes Wochenende
Odpowiedzialność

Novemedia Ltd nie ponosi odpowiedzialności za treść zamieszczanych tutaj ofert, postów i wątków. Osoby zamieszczające treści naruszające prawo lub prawem chronione dobra osób trzecich mogą ponieść z tego tytułu odpowiedzialność karną lub cywilną. Powyższy adres IP będzie przekazany uprawnionym organom Państwa w przypadku naruszenia prawa. Zastrzegamy sobie prawo do nie publikowania jakichkolwiek treści bez podania przyczyny.

Twój adres IP: 18.216.230.65

Dodaj
Anuluj

Opcje - szybkie linki

Wątki Admina

TOP 20 - przez was wybrane

OSTATNIO KOMENTOWANE

ZOBACZ TEŻ

Zakazy ruchu dla ciężarówek w Europie na rok 2025
trafficban.com
Przepisy kuchni kierowców - do przygotowania w trasie lub przed wyjazdem
Kuchnia kierowcy

Sprawdź dobre parkingi w Europie
Dobry parking

Warunki przejazdu na drogach w Polsce
Drogi w Polsce