ID: 209068
Praca kierowcy trucka w USA - volvo 670 w środku cz1
ID: 209068
ID: 209068
Film podesłany przez Konrada
Film podesłany przez Konrada
~etransport.pl
Posty (40)
~volvo | siema irish jak tam na dzikim zachodzie | |||
irish_dude
| Nie wiem, nie bywam na dzikim zachodzie. | 2 | ||
~volvo | nie pamiętasz? kiedyś czatowaliśmy ! to ja ! volvo ! co tam byku? | |||
irish_dude
| W Ontario już zima, sporo śniegu. Wypoczywam po trasie, w poniedziałek rano startuję z Toronto do SLC. | 2 | ||
~volvo | spoko ile jeździsz a ile leżysz do góry kołami bo ja 12 na 8 | |||
~volvo | tak z ciekawości bo jesteś jedyną osobą tutaj na forum co jeździ po ameryce mamy kierowców z azji mniejszej, skandynawii, zachodu, kraju, rosji może ja bede nadawał w przyszłości ze szlaków australijskich | |||
~volvo | z wysp brytyjskich last bat not least | |||
newdriver
| irish_dude masz juz elektroniczny logbook, czy papier jeszcze przyjmuje? To SLC to chyba South Carolina? Zycze szerokich drog. | |||
irish_dude
| Salt Lake City, UT :-) Na razie jeszcze papierowy, ale już głośno mówią, że e-log od stycznia 2018. Sprawa jest na razie w sądzie, bo związki oprotestowały, ale myślę, że teraz już wejdzie. Ja nie mam z tym problemu, wożę głównie hazmat, więc i tak pełny legal. | 2 | ||
~volvo | co wozisz irish na tym ADR paczki czy cysterna | |||
irish_dude
| Dry van, czasem superB. | 2 | ||
~volvo | nie znam tej gwary | |||
AlfonsVonWorden
| irish_dude "Mieszkam już kilka lat w Kanadzie, jeżdżę do USA i muszę mówić po angielsku, ale nie wiem, co te słowa znaczą. Pomoże ktoś? " - jasne. Widzisz irish, mieszkasz tam już kilka lat, jak jeszcze kilka pomieszkasz to się dowiesz że trokiem ( trok ) Polonusy nazywają ciężarówkę | |||
AlfonsVonWorden
| i to jest dosyć popularne | |||
AlfonsVonWorden
| tak jak np. inne słowo które może zbulwersować perfekcjonistów językowych , " insiura ", w zastępstwie insurance czy " śwagier forfiter " | |||
AlfonsVonWorden
| w znaczeniu wymiarowym raczej niż w ilości nóg | |||
AlfonsVonWorden
| cale, stopy, jardy. I tak np. wieprzek kupiony na wyroby, gdzieś w Wisconsin to , w zależności od jego długości ( licząc od ogona po łeb ) 3 albo 4- ro futowy śwagier | |||
AlfonsVonWorden
| pstrąg złowiony w Bow river gdzieś pod Banff'em to, na ogół jedno futowy albo co najwyżej 1. 5 futowy śwagier | |||
AlfonsVonWorden
| i tak dalej | |||
irish_dude
| Wstydzę się za tych pajaców, którzy tak kaleczą język polski, udając "amerykanów "... Z Polakami zawsze rozmawiam czystą polszczyzną (w Ameryce również), a kiedy słyszę takiego jełopa, to pusty śmiech ogarnia. Niektórzy, po prostu nie dorośli do swojego miejsca na świecie... | 2 | ||
AlfonsVonWorden
| kaman, nie jest tak żle, życie ma swoje własne drogi i dróżki. Nigdy nie zrozumiesz tych którzy przeżyli kilka, kilkadziesiąt lat gdzieś na Jackowie czy Greenpoint'cie, a i oni pewnie nie skapują Ciebie | |||
AlfonsVonWorden
| dlatego, w tym akurat wypadku, ocenianie nie musi być specjalnie fortunne ( że tak rzeknę ) | |||
irish_dude
| Akurat ci, którzy są tu kilkadziesiąt lat, posługują się pięknym językiem. Najgorsi są przybysze z ostatnich kilku lat - angielskiego jeszcze nie poznali, ale polski już parzy w gębę. A potem dziwią się, że miejscowi mówią o nich "polacks "... | 2 | ||
AlfonsVonWorden
| 2016-11-27 04:45:10 Akurat ci, którzy są tu kilkadziesiąt lat, posługują się pięknym językiem. Najgorsi są przybysze z ostatnich kilku lat... " - Skąd to wiesz irish? Czy z tego tam Saskatoon tak dobrze wszystko widać? Czy, przemierzając wzdłuż /wszerz, zza szyb ciężarówki byłeś w stanie dojść do podobnych wniosków? | |||
AlfonsVonWorden
| "A potem dziwią się, że miejscowi mówią o nich "polacks "... " - może. Ale był też Sydney Pollack, u którego grywał taki Dustin Hoffman | |||
AlfonsVonWorden
| .. więc chyba z bycia pollack'iem kompleksów się nie nabawił. | |||
AlfonsVonWorden
| Termin "polack" został co nieco rozpowszechniony na początku lat 1900-tnych poprzez tzw. polskie dowcipy. Wtedy do Stanów zwaliła się kupa narodu z wiosek podhala, podlasia, do pracy w stalowniach północnej Indiany czy kopalń Pensylwanii. Wcale nie musi mieć znaczenia negatywnego. | |||
AlfonsVonWorden
| jak choćby w filmie The Deer Hunter, Łowca jeleni ( wcale nie chodzi o polskiego dziadtransa werbującego w usa ) | |||
AlfonsVonWorden
| irish_dude "Wstydzę się za tych pajaców, którzy tak kaleczą język polski, udając "amerykanów "... " Jestem pewien że Konrad docenia Twoje zaangażowanie ale, bądź spokojny, on niczego nie udaje. | |||
~US trucker | "Czy ktoś wie, co znaczą słowa: "trok ", "bejzik " i "deszbord "? " To malo inteligentny jestes kierowco. Trok to truck, bejzik to basic a deszbord to dashboard. |
Opcje - szybkie linki
Wybierz
Wątki Admina
Wybierz
TOP 20 - przez was wybrane
Wybierz
OSTATNIO KOMENTOWANE
Ogromna prośba...
Reklama to nasze JEDYNE źródło dochodu.
Reklam nie jest wiele, nie wyskakują, nie zasłaniają żadnych treści, ale umożliwiają utrzymanie redakcji.
Proszę pomóż, dodaj etransport.pl do wyjątków Twojej aplikacji.